Informasi · September 29, 2022 0

Belajar Angka dan Warna Dalam Bahasa Thailand | Bonus 31 Flash Card Untuk Belajar Menghapal

Mengenal angka dan warna dalam bahasa Thailand menjadi topik pembelajaran bahasa Thai selanjutnya setelah sebelumnya kita membahas mengenai aneka percakapan yang berkaitan dengan kuliner.

Materi ini jelas berhubungan erat dengan pesan memesan makanan atau minuman. Serta aktivitas berbelanja yang akan diobrolin di materi mendatang.

Jangan sampai mau memesan satu makanan saja namun yang datang malah tujuh gara-gara miss komunikasi, hehehe.

Saya pribadi pernah mengalami hal yang mirip di Vietnam.

Sudah gaya-gayaan pesan teh di warung trotoar dengan menggunakan bahasa mereka, eh yang datang malah kopi susu. Jauh banget bedanya, wkwkwk.

kuliner di jalanan thailand

kuliner di jalanan thailand

Berikut daftar kosakata angka dan warna dalam bahasa Thai yang akan kita pelajari bersama di edisi ini.

Seperti biasa, tidak hanya kata dalam bahasa Indonesia dan Thailand saja, melainkan dilengkapi dengan cara membacanya.

Kata / Frase Yang Dipelajari
Bahasa IndonesiaBahasa ThaiCara Baca
nolศูนย์ ṣ̄ūny̒suun
satuหนึ่ง h̄nụ̀ngneung
duaสอง s̄xngsowng
tigaสาม s̄āmsaam
empatสี่ s̄ī̀si
limaห้า h̄̂āhaa
enamหก h̄khohk
tujuhเจ็ด cĕdchet
delapanแปด pædpaet
sembilanเก้า kêāgaao
(se)puluhสิบ s̄ibsip
sebelasสิบเอ็ด s̄ib xĕdsip et
… belass̄ib …sip …
dua puluhยี่สิบ yī̀s̄ibyi sip
… puluhสิบ … s̄ib… sip
… puluh satu… s̄ib xĕd… sip et
… puluh …… s̄ib …… sip …
(se)ratusร้อย r̂xyrooi
… ratus… r̂xy… rooi
(se)ribuพัน phạnphan
… ribu… phạn… phan
hitamสีดำ s̄īdảsi dam
putihสีขาว s̄ī k̄hāwsi khao
merahสีแดง s̄ī dængsi daeng
biruสีฟ้า s̄ī f̂āsi fa
kuningสีเหลือง s̄ī h̄elụ̄xngsi lueang
hijauสีเขียว s̄ī k̄heīywsi khiao
coklatสีน้ำตาล s̄ī n̂ảtālsi namtaan
gelapแก่ kæ̀gaae
… gelap/tua… kæ̀… gaae
terangอ่อน x̀xnaawn
… terang/muda… x̀xn… aawn
kaosเสื้อ s̄eụ̄̂xseuua

Untuk kamus angka dan warna yang lebih lengkap nantinya bisa disimak di situs saya yang lain, Curcol.Co.

Mengenal Angka Dalam Bahasa Thai

Angka dalam bahasa Thai merupakan salah satu elemen dalam percakapan sehari-hari yang perlu untuk dihapal.

Terutama pada saat kita hendak berbelanja atau membeli sesuatu.

Berturut-turut, angka dalam bahasa Thai dari satu hingga sembilan adalah ‘neung’ (หนึ่ง), ‘sowng’ (สอง, w dibaca seperti huruf ‘u’ samar), ‘saam’ (สาม), ‘si’ (สี่), ‘haa’ (ห้า), ‘hohk’ (หก), ‘chet’ (เจ็ด), ‘paet’ (แปด), dan ‘gaao’ (เก้า).

Nol sendiri adalah ‘suun’ (ศูนย์). Menurut saya pribadi tidak terlalu penting untuk dihapal karena amat jarang digunakan.

Fokus saja terlebih dahulu ke sembilan angka dasar di atas. Terutama ‘neung’ atau ‘satu’ bagi yang biasa solo traveling.

Kan kalau beli apa-apa, berhubung sendirian, seringnya cuma satu aja, hehehe.

Nah, untuk menyatakan belasan atau puluhan, kita menggunakan kata ‘sip’ (สิบ).

Apabila diletakkan di depan angka lain, maka ‘sip …’ akan menyatakan belasan.

Sebagai contoh, ‘sip haa’ (สิบห้า) berarti ‘lima belas’.

Sedang apabila diletakkan di belakang angka lain, maka ‘… sip’ akan menyatakan puluhan.

Sebagai contoh, ‘haa sip’ (ห้าสิบ) berarti ‘lima puluh’.

Gampang, kan?

Namun ada dua angka yang menjadi pengecualian. Yaitu 11 dan 20.

Untuk sebelas, pengucapannya adalah ‘sip et’ (สิบเอ็ด), BUKAN ‘sip neung’.

Sementara untuk dua puluh, pengucapannya adalah ‘yi sip’ (ยี่สิบ), BUKAN ‘sowng sip’.

Selanjutnya, untuk menuliskan angka puluhan dan satuan tertentu, kita tinggal menggabung-gabungkan saja.

Sebagai contoh, ‘haa sip sowng’ (ห้าสิบสอง) adalah ‘lima puluh dua’ dan ‘yi sip gaao’ (ยี่สิบเก้า) adalah ‘dua puluh sembilan’.

Perlu diperhatikan juga bahwa perubahan ‘neung’ menjadi ‘et’ terjadi pada setiap angka puluhan yang satuannya satu. Mulai dari 31, 41, 51, hingga 91.

Berikutnya ada ‘rooi’ (ร้อย) yang berarti (se)ratus dan ‘phan’ (พัน) yang berarti (se)ribu.

Tidak ada aturan special untuk menyatakan ratusan dan ribuan.

Tinggal sebutkan angkanya dan diikuti dengan pecahan tersebut.

Sebagai contoh, ‘saam roi’ (สามร้อย) adalah ‘tiga ratus’ dan ‘hohk phan’ (หกพัน) adalah ‘enam ribu’.

Nah, kalau ‘2022’ kira-kira bahasa Thailand-nya apa ygy?

.

.

.

Jawabannya adalah ‘sowng phan yi sip sowng’ (สองพันยี่สิบสอง).

Mengenal Warna Dalam Bahasa Thai

Membahas warna dalam bahasa Thailand sebenarnya agak tricky karena cukup banyak istilahnya.

Jadi di sini saya tuliskan yang seperlunya saja. Beberapa warna dasar ditambah dengan ungkapan yang menyatakan warna tua (gelap) atau muda (cerah).

Bahasa Thai dari warna hitam adalah ‘si dam’ (สีดำ) sedang putih adalah ‘si khao’ (สีขาว).

Untuk warna traffic light alias merah, kuning, dan hijau berturut-turut adalah ‘si daeng’ (สีแดง), ‘si lueang’ (สีเหลือง), dan ‘si khiao’ (สีเขียว).

Dua warna dasar terakhir adalah ‘si fa’ (สีฟ้า) yang berarti ‘biru’. Dan ‘si namtaan’ (สีน้ำตาล) yang berarti ‘coklat’.

Perhatikan bahwa untuk menyatakan warna kita harus menambahkan kata ‘si’ di depan.

Situasi percakapan yang menghadapkan kita dengan warna biasanya adalah saat berbelanja barang. Khususnya fesyen.

Saya pribadi menyarankan untuk menghapal warna favorit kita saja. Tidak perlu semuanya.

Seperti saya yang penggemar warna monokrom dan juga biru. Cukup mengingat ‘si dam’, si khao’, dan ‘si fa’.

Selain warna, tidak ada salahnya untuk mengenal kata ‘gaae’ (แก่) dan ‘aawn’ (อ่อน).

Berturut-turut artinya adalah ‘gelap/tua’ dan ‘muda/cerah’.

Penggunaannya bisa ditambahkan di belakang kata warna.

Sebagai contoh, ‘si fa gaae’ (สีฟ้าเก่า) berarti ‘warna biru tua’. Sedang ‘si daeng aawn’ (สีแดงอ่อน) berarti ‘warna merah cerah’.

Bagaimana cara menggunakannya?

Untungnya, seperti sudah dibahas sebelumnya, untuk menyatakan sebuah obyek dalam bahasa Thai kita, kita cukup menyebutkan obyek utamanya DIIKUTI dengan kata modifikasinya.

Sebagai contoh, ‘es teh’ adalah ‘cha yen’ (ชาเย็น) atau ‘teh dingin’.

Pun begitu dengan warna.

‘Kaos warna merah’ adalah ‘seuua daeng’ (เสื้อแดง) atau ‘seuua si daeng’ (เสื้อสีแดง).

stand penjual kaos di thailand

stand penjual kaos di thailand

Perhatikan bahwa karena sudah ada obyek yang melekat, maka si’ sudah tidak wajib diucapkan lagi.

Rekap Materi

Bahasa Thai memiliki aturan penyebutan angka yang tidak terlalu rumit dan mudah dipahami.

Yang harus dihapal di awal adalah angka 1 hingga 9. Yaitu ‘neung’, ‘sowng’, ‘saam’, ‘si’, ‘haa’, ‘hohk’, ‘chet’, ‘paet’, dan ‘gaao’.

Angka 0 atau nol adalah ‘suun’. Namun menurut saya pribadi tidak terlalu penting karena jarang terpakai dalam dialog sehari-hari wisatawan.

Berikutnya adalah pecahan. Ada ‘sip’ yang menyatakan belasan dan puluhan, ‘rooi’ yang menyatakan ratusan, serta ‘phan’ yang menyatakan ribuan.

Apabila ‘sip’ diletakkan di DEPAN angka, maka ‘sip’ menyatakan belasan.

Sebagai contoh, 16 adalah ‘sip hohk’ dan 19 adalah ‘sip gaao’.

PENGECUALIAN adalah 11 yang dinyatakan dengan ‘sip et’.

Sedang apabila ‘sip’ diletakkan di BELAKANG angka, maka ‘sip’ di sini menyatakan puluhan.

Sebagai contoh, 60 adalah ‘hohk sip’ dan 90 adalah ‘gaao sip’.

PENGECUALIAN adalah 20 yang dinyatakan dengan ‘yi sip’.

Untuk menyebutkan angka puluhan yang diikuti dengan satuan, tinggal digabungkan saja.

Sebagai contoh, 69 adalah ‘hohk sip gaao’ dan 45 adalah ‘si sip haa’.

Nah, belum lupa, kan, dengan pengecualian sebelumnya?

Untuk angka puluhan yang memiliki satuan 1, aturan perubahan ‘neung’ menjadi ‘et’ juga berlaku.

Sebagai contoh, 21 adalah ‘yi sip et’ dan 51 adalah ‘haa sip et’.

Untuk ratusan dan ribuan sendiri tidak ada aturan khusus. Termasuk untuk penyebutan 200 dan 2000. Berturut-turut adalah ‘sowng rooi’ dan ‘sowng phan’.

Sementara, untuk istilah warna dalam bahasa Thailand, bisa disimak daftarnya pada tabel di atas maupun di bawah.

Kita bisa menggunakan ‘gaae’ dan ‘aawn’ di belakang kata warna tertentu untuk menyatakan warna yang lebih tua atau lebih muda dari warna yang bersangkutan.

Sebagai contoh, ‘si khiao gaae’ berarti ‘warna hijau tua’ dan ‘si namtaan aawn’ adalah ‘warna coklat muda’.

Apabila warna disertakan di BELAKANG obyek, maka ‘si’ sudah tidak perlu diucapkan lagi.

Sebagai contoh, ‘kaos (warna) hijau’ adalah ‘seuua khiao’ sedang ‘kaos (warna) merah muda’ adalah ‘seuua daeng aawn’.

Berikut daftar kosakata angka dan warna dalam bahasa Thai yang telah kita pelajari bersama di edisi ini.

Kata / Frase Yang Dipelajari
Bahasa IndonesiaBahasa ThaiCara Baca
nolศูนย์ ṣ̄ūny̒suun
satuหนึ่ง h̄nụ̀ngneung
duaสอง s̄xngsowng
tigaสาม s̄āmsaam
empatสี่ s̄ī̀si
limaห้า h̄̂āhaa
enamหก h̄khohk
tujuhเจ็ด cĕdchet
delapanแปด pædpaet
sembilanเก้า kêāgaao
(se)puluhสิบ s̄ibsip
sebelasสิบเอ็ด s̄ib xĕdsip et
… belass̄ib …sip …
dua puluhยี่สิบ yī̀s̄ibyi sip
… puluhสิบ … s̄ib… sip
… puluh satu… s̄ib xĕd… sip et
… puluh …… s̄ib …… sip …
(se)ratusร้อย r̂xyrooi
… ratus… r̂xy… rooi
(se)ribuพัน phạnphan
… ribu… phạn… phan
hitamสีดำ s̄īdảsi dam
putihสีขาว s̄ī k̄hāwsi khao
merahสีแดง s̄ī dængsi daeng
biruสีฟ้า s̄ī f̂āsi fa
kuningสีเหลือง s̄ī h̄elụ̄xngsi lueang
hijauสีเขียว s̄ī k̄heīywsi khiao
coklatสีน้ำตาล s̄ī n̂ảtālsi namtaan
gelapแก่ kæ̀gaae
… gelap/tua… kæ̀… gaae
terangอ่อน x̀xnaawn
… terang/muda… x̀xn… aawn
kaosเสื้อ s̄eụ̄̂xseuua

Dan untuk memudahkan menghapal, berikut saya lampirkan flash card kosakata angka serta warna dalam bahasa Thai dalam format PDF. Teman-teman tinggal mencetak dan mengguntingnya sesuai dengan garis yang sudah disediakan.

flash card angka warna dalam bahasa thai

flash card angka dan warna dalam bahasa thai

Latihan

Untuk melatih hapalan warna dan angka dalam bahasa Thailand yang sudah kita lakukan, teman-teman bisa mencoba mengerjakan beberapa pertanyaan berikut ini.

Apa bahasa Thailand angka 8?

8 dalam bahasa Thai adalah ‘paet’.

Apa bahasa Thailand angka 100?

100 dalam bahasa Thai adalah ‘rooi’.

Apa bahasa Thailand angka 555?

555 dalam bahasa Thai adalah ‘ha rooi ha sip ha’. Biasanya digunakan sebagai emoticon tertawa oleh netizen Thailand.

Apa bahasa Thailand warna kuning tua?

Warna kuning tua dalam bahasa Thai adalah ‘si lueang gaae’.

Apa bahasa Thailand 'beli dua baju warna merah'?

Beli dua baju warna merah dalam bahasa Thai adalah ‘ao seuua daeng sowng’

Penutup

Seperti sudah disebutkan di awal, materi warna dan angka dalam bahasa Thai ini merupakan penunjang dari bahasan percakapan saat berbelanja di materi berikutnya.

Jadi ditunggu saja pembahasannya dua minggu lalu.

Selamat belajar bahasa Thailand!